СТАТЬИ
02.06.2022 Сергей Щеглов

Ким Брейтбург: «Дамское счастье» родилось благодаря моей жене

В Красноярском музыкальном театре состоялась премьера мюзикла «Дамское счастье». Создатели спектакля рассказали «Территории Культуры» о творческом процессе создания мюзикла и об успешном сотрудничестве с самым музыкальным театром Сибири.


В эти минуты на сцене Красноярского музыкального театра закончился первый показ нового мюзикла Кима Брейтбурга «Дамское счастье». Сейчас зрители покидают театр и выходят в пасмурно-дождливый, совсем не летний, сибирский вечер. Но даже он не может затмить то светлое чувство, охватывающее душу, которое родилось в сердце каждого зрителя после первого просмотра. Все последующие за ними любители мюзиклов будут слегка завидовать тем, кому выпало счастье (и не только дамское) побывать на премьере. За день до этого важного для музыкальной жизни Красноярска события, в стенах театра состоялся пресс-показ мюзикла с последующим обсуждением. Для этого в город на Енисее специально прибыла вся постановочная часть: от композитора и автора либретто до дирижера и хореографа. Получился звездный состав, с участниками которого и побеседовал специальный корреспондент ИА «Территория Культуры».


Визитная карточка:

Ким Брейтбург – музыкальный продюсер, композитор, вокалист. Заслуженный деятель искусств России. Автор мюзиклов, музыки для кино и телевидения. Написал более 600 песен, среди которых популярные шлягеры: «Петербург-Ленинград» (Людмила Гурченко, Борис Моисеев), «Необыкновенная» (Александр Панайотов, Алексей Чумаков, Руслан Алехно), «Голубая луна» (Борис Моисеев, Николай Трубач). Мюзиклы: «Голубая камея», «Снежная королева», «Казанова», «Джейн Эйр», «Дамское счастье» и другие.

- Мюзикл создан по мотивам произведения Эмиля Золя. Не часто его сюжеты встречаются на музыкальных театральных подмостках. Вы также подвергли «Дамское счастье» значительной творческой переработке. Два вопроса, вытекающие один из другого: почему Золя и много ли осталось в мюзикле от Золя?

Ким Брейтбург: Этот мюзикл появился на свет благодаря моей жене Валерии. Она в юности любила это произведение Золя. Как сейчас помню тот вечер, когда все началось. Мы шли по переулку, возвращаясь из академии имени Гнесиных, разговаривали о том, каким может быть сюжет мюзикла. И Валерия сказала: «Дамское счастье». Позвонили Михаилу Наумовичу [Марфину] и он согласился участвовать в этом проекте. Втроем мы взялись за дело. И все же, изначально импульс по созданию этого мюзикла исходил от моей супруги. О том, что это за жанр такой, мы недавно книжку даже написали. Вышла в период пандемии, называется «Мюзикл: искусство и коммерция». В ней мы представили свой творческий опыт. Надо сказать, что у нас в стране не так много книг написано о мюзиклах. И вот, в истории с «Дамским счастьем» сошлись все составляющие и атрибуты, необходимые для мюзикла. В ней есть всё: яркая романтическая линия, рядом с ней линия таинственная, детективная и даже немного мистическая. Особенно это связано с портретом покойной жены Октава Море, хозяина магазина «Дамское счастье». У Эмиля Золя портрет не обозначен и никакой мистики нет. В нашем сюжете также присутствует антигерой. И последнее, но очень важное, качество для мюзикла – это карнавальность, возможность продемонстрировать публике шоу.


- «Дамское счастье» - не первая ваша совместная творческая работа с Красноярским музыкальным театром. Когда эта сцена перестала быть «одной из» и случился союз с театром?

Ким Брейтбург: С театром мы сотрудничаем давно. Первой постановкой была «Голубая камея» в 2010 году. За это время здесь неоднократно сменились и главные режиссеры, и люди в труппе. Это неизбежный процесс: кто-то, к сожалению, ушел, пришли новые молодые артисты. Много молодых ребят в балете, в хоре, солисты. И они, конечно, сейчас «поддавливают» предыдущее поколение. Они молоды, талантливы, амбициозны, хотят работать, получать роли. Все это и составляет так называемую театральную атмосферу. «Химия» произошла все же после спектакля «Голубая камея». Не взирая на то, что в Красноярске была очень жесткая критика в адрес этого спектакля, прием людей, овации, успех, определил отношение театра к нам и наше отношение к театру. Мы доверяем свои произведения и труппа справляется с ними. А мы справляемся и с труппой, и с собой, потому что это довольно сложный процесс. В театре есть всё: зависть, ревность, всевозможные подводные камни. Это такое особое, я бы сказал, царство-государство…


Визитная карточка:

Михаил Марфин – телеведущий, сценарист, бард, кандидат технических наук. Автор сценариев КВН, был капитаном команды МХТИ, редактором Высшей лиги в 1991-2004 и в 2019. Ведущий передачи «Счастливый случай». Написал сценарии для 500 телевизионных передач, нескольких сериалов и мюзиклов: «Письма с фронта», «Счастливый день», «Дамское счастье», «Шагреневая кожа».

- Вы однажды сказали, что самая сложная творческая задача для пишущего человека, это написание сценария выпуска КВН. Для мюзикла писать проще?

Михаил Марфин: Когда я это говорил, то имел в виду совсем другое. Обратите внимание на сценарий для КВН – там же сплошные шутки. В мюзикле не всё шутки, как вы могли заметить. Но я не думаю, что писать музыкальные номера проще, чем писать шутки. И с некоторыми диалогами для мюзикла мы помучились. Когда говорю мы, то подразумеваю Кима Александровича [Брейтбурга], потому что он стал продюсером с первой минуты работы над материалом. Написание либретто и всего мюзикла – это очень длительный процесс. Сначала разрабатывается структура, потом пишутся диалоги, затем музыкальные номера. И только потом рождается музыка. И Ким Александрович был погружен в каждый этап работы над мюзиклом. «Дамское счастье» - это не первое наше совместное детище, но такой полноценный мюзикл случился впервые. Он меня многому учил, и я сам у него учился. Наверное, в этом смысле первый раз написать именно этот мюзикл было сложнее, чем первый раз написать сценарий для КВН. «Дамское счастье» - второй по счету опыт. Первым был мюзикл-ревю «Письма с фронта», написанный и поставленный еще к 70-летию Великой Победы. И к моему удивлению, он идет в театрах до сих пор.


Визитная карточка:

Валерия Брейтбург – кандидат искусствоведения, доцент кафедры эстрадно-джазового пения Российской академии музыки имени Гнесиных, супервайзер постановок мюзиклов и эстрадных шоу, член Союза театральных деятелей России. Музыкальный руководитель постановок мюзиклов: «Голубая камея», «Леонардо», «Дубровский», «Казанова», «Дамское счастье», «Парижские тайны», «Дюймовочка и принц» и другие. Автор монографии «Жанр эстрадного мюзикла в творчестве Кима Брейтбурга».

- Вчерашний предпоказ и сегодня для СМИ: уже можно какое-то промежуточное мнение составить, всё ли удалось воплотить и состоялся ли мюзикл?

Валерия Брейтбург: Никогда не бывает всё идеально. И в первом, и во втором случае были какие-то шероховатости. Но об этих тонких деталях знаем только мы. Возможно кто-то из «профессиональных зрителей» их тоже подметил, но на самом деле все актеры справились. А ведь на этот раз перед ними была поставлена неимоверно сложная задача. Мы, конечно, очень хорошо знаем труппу Красноярского музыкального театра, мы ее очень любим, много лет сотрудничаем. Но это была совершенно новая работа. Новые подходы к роли, иная вокальная подача. Вы заметили, наверное, что здесь было не просто владение какой-то одной манерой пения, к примеру, эстрадной. Или наоборот, только академической. Это такой сплав классической, академической и то, что называют в театральной среде мюзикловой манерой пения. Благодаря этому многие артисты познакомились с новыми приемами, новыми подходами к ролям, вокальной технике. Порой им было сложно, почти непреодолимо, но они справились. Я ими горжусь. И горжусь очень сегодняшним спектаклем. Горжусь главным героем, главной героиней, которая по стечению обстоятельств оказалась совершенно одна на этой роли и все спектакли будет играть без замены. Я считаю, что это героизм и хочется уже заранее поаплодировать Надежде Кармаевой, что она в одиночку справляется с такой колоссальной нагрузкой. Да и все другие актеры, я считаю, очень хорошо отработали.


Визитная карточка:

Валерий Шелепов - музыкальный руководитель и главный дирижер Красноярского музыкального театра. Дирижер-постановщик мюзикла «Дамское счастье».

- В «Дамском счастье» оркестр выступает, фигурально выражаясь, не на переднем плане. Какова его роль в мюзикле?

Валерий Шелепов: Роль оркестра в этом мюзикле не совсем обычная, которую мы привыкли видеть в других спектаклях. В «Дамском счастье» она скорее дополнительная или дополняющая. Но оркестр – это не приложение к фонограмме. Задача гораздо сложнее: привнести  в спектакль элемент живого звучания. А роль дирижера – синхронизировать звучание фонограммы с живым оркестром. При кажущейся простоте, сделать это весьма не просто. Я считаю, что оркестр справился, потому что это уже не первый наш опыт. Впервые мы это опробовали в «Джейн Эйр», сейчас в новом мюзикле повторили, и успешно справились. Важно понять, что фонограмма здесь упоминается не в том значении, к которому мы привыкли благодаря нашей эстраде. Немножко негативный оттенок такой. Здесь имеется в виду совсем другое: записаны электронные звуки, шумовые, синтетические, а все остальное – это абсолютно живой звук.


- Могут ли иметь право на жизнь треки из мюзикла, как самостоятельные произведения, для использования на радио и ТВ?

Ким Брейтбург: Согласитесь, сегодня даже нет такого формата на радио, где можно было бы услышать мюзиклы. Быть может, только в рамках каких-то специальных программ, которые выходят на канале «Культура». Поэтому есть сложности, как говорится, с раскруткой песен и хитов. Хотя, безусловно, в этом спектакле, я считаю, есть несколько номеров, которые вполне могут быть синглами и их можно слушать вне контекста спектакля. Хочу немного обратить ваше внимание на другое. В Красноярске до сих пор идут наши мюзиклы «Голубая камея» и «Джейн Эйр». «Казанова» сейчас не идет, потому что возникла проблема с солистками: нет героинь. Либо его с трудом придется восстанавливать, либо он снят с репертуара уже безвозвратно. Мы никогда не знаем, как и сколько будет жить тот или иной спектакль. Сколько лет он продержится в репертуаре театра мы тоже не знаем. А ведь мы работаем, в первую очередь, для людей и во имя людей, чтобы поднять им настроение, дать возможность подышать этим свободным воздухом театра хотя бы в течение двух с половиной часов. Почувствовать себя снова детьми. Когда людям удается проникнуться этим чудесным действием на сцене, они на какое-то время забывают о своих житейских и бытовых проблемах. И это позволяет им получить какую-то отдушину, радость от прикосновения к великому искусству. Мы, все здесь присутствующие, нацелены работать для народа, как бы пафосно это не прозвучало. Для людей любых возрастов, профессий, социальных групп. Мы хотим, чтобы эти люди получали добрые эмоциональные впечатления от нашего спектакля. Да простят меня профессиональные критики, к мнению которых мы, безусловно, прислушиваемся, но именно публика является самым главным индикатором любви и популярности того, что мы делаем на сцене.

Сергей Щеглов, специально для ИА «Территория Культуры»

Фото: (2,4,6,7)  - Сергей Щеглов / (1,3,5)  - предоставлено пресс-службой Красноярского музыкального театра

Комментарии читателей
Все статьи